| 
 Send Me an Angel  2008.05.06. 19:32   Aimer I. Úgy terveztem, hogy ebben a fejezetben már benne lesz a darab is. Most magyarul nem írtam oda... A számok videóját itt hallgathatod meg:
 1. jelenet: Vérone: http://www.youtube.com/watch?v=-oxVZkhqk0M&feature=related
 2. jelenet: Un jour: http://www.youtube.com/watch?v=LZWlByF1QvQ&feature=related
 3. jelenet: La demande en mariage: http://www.youtube.com/watch?v=JXNJLHS0-a4&feature=related
 
 - Leon... Te vagy... Angyal?- Angyal? - nézett rám értetlenül. - Ki az az Angyal?
 - Angyal... mindegy... nem érdekes...
 - Mondd el... kíváncsi vagyok.
 - A szerelmem... - suttogtam, és egy kicsit elpirultam, majd másfelé tekintettem.
 - Értem... de mért kérded?
 - Mert álarcot visel, és nem tudom, kit rejt.
 - Oh... - majd alig láthatóan, de megkönnyebbülten sóhajtott. - Én most... megyek... - majd elindult.
 - Vá-várj! Hova?
 - A temetőbe... Sora... bocsáss meg, hogy ma ennyire... rideg, és érzéketlen voltam veled szemben... de... minden évben, minden ezen napján ilyen vagyok... nem nagyon szeretek ilyenkor emberek között lenni...
 - Mért?
 - Mert ma van Sophie halálának évfordulója. - hajtotta le fejét. - és most mennem kell.
 - E... Elkísérhetlek? - gyengéden megérintettem vállát, majd kérdőn nézett rám, miután visszafordult. - Én... tudom, mit érzel... tudom, hogy milyen az, ha valaki elveszíti a számára fontos személyeket... - az eső folyamatosan esett, mi ketten meg elindultunk.
 - Egy pillanat! - haladt el egy virágos mellett, majd be is tért oda. Én is bementem vele, majd három szál fehér rózsával tértem vissza. Amikor kijöttünk, három liliomot tartott kezében. - Édesanyám és Sophie kedvenc virága. - mosolyodott el szomorúan.
 
 1 óra múlva egy temetőhöz érkeztünk, ahol a Marbre du cimetičre* feliratot lehetett olvasni. A férfi párszor végigolvasta ezt a szöveget, majd nagy levegőt vett, s miután sóhajtott belépett a fehér, kovácsolt kapun. Én, pedig utána mentem.
 Egy hosszú, poros úton sétáltunk végig, majd Leon hirtelen jobbra lefordult, s ott, a hátsó három sírhoz ment. Követtem. Az egyik virágot a szélsőhöz, a másikat a mellete levőre, a harmadikot, pedig a másik szélső sírhoz fektette le. Mindegyiket fehér márványból készítették. A kőtáblákon szép, ívelt és kacskaringós betűkkel a nevük díszelegtek. Az elsőn Elizabeth Oswald. A mellette lévőn Sophie Oswald. És a harmadikon Matthew Oswald. Alatta, hogy mikor született, illetve hunyt el. A márványtáblán még mindegyiken egy bevésett idézet, s egy liliom volt látható. A francia letérdelt, s csak nézte a sírhelyeket. Lassan melléléptem, és letettem a rózsákat, s egy mosolyt erőltettem arcomra. Majd Leon-ra tekintettem, és láttam, hogy szemei könnyesek. Próbálta visszatartani.
 
 - Leon... ha sírnod kell, akkor sírj... Előttem, nem kell szégyellned! - térdeltem le mellé.
 - Úgy hiányoznak! - és nem szégyellte... nem szégyellte, hogy könnyek mardossák bársonyos arcát. Nem szégyellte, hogy a hat év alatt összegyűlt fájdalmas, keserűséges könnyeit egy lány is látja... hat hosszú éve nem sírt. Azt hitte, elfogytak könnyei. De tévedett. Majd átöleltem. - Olyan rossz így nélkülük... rajtuk kívül nem volt senkim... és semmim... kivéve Laylá-t és Yuri-t. - sírta a vállam fölött. - Köszönöm, Sora.
 - Szívesen. - mondtam, még mindig ölelve.
 - Annyira szerettem Sophie-t. Olyan jó volt hallgatni a nevetését... amikor mindig viccelődtünk... és amikor keményen készültünk egy-egy versenyre... vele mindent megbeszélhettem... és a szüleim... mindenben támogattunk, s soha nem volt egy gondunk sem...
 
 Egy órát voltunk a temetőben. Hallgattam Leon szomorú, fájdalmas szavait, ahogyan kishúgáról, s szüleiről beszél... hallgattam, hogy milyen butaságokat csináltak... Hogy hogyan készültek a versenyekre... Hogy hogy telt egy napjuk... Hogy Sophie kedvenc gyümölcse az eper volt, és hogy mindig elmentek epret csórni, amiért mindig jól kikaptak... Most már értem, hogy mit vesztett el Leon Oswald... nem csak egy szerető testvért... Hanem a kedvforrását. Megértettem, miről beszélt Cécilia... és sajnáltam ezt a férfit... Sajnáltam a partneremet, ki hat év alatt egyetlen egy ölelést és szeretetet nem kapott... Aki ez alatt a hat év alatt elfelejtette a mosoly értelmét. És aki most itt sírt a vállamon. S fájdalmas könnyei az én vállamon haltak meg.
 
 - Köszönöm, Sora. - suttogta.
 
 Két hét múlva...
 
 Két hét telt el azóta, hogy Leon Oswald elvitt szülei, s kishúga sírhelyéhez, s hogy először láttam őt sírni. Azóta kicsit fölengedett... És minden visszatért a régi kerékvágásba. A színpadon közömbösen viselkedett, de otthon... Mosolygott, és kedvesebb volt. És ma... ma volt a premier napja. Ma kellett bemutatnunk azt, amit két hét alatt minden nap gyakoroltunk. Az előadást este 7 órára tették. És most volt 18: 23 perc.
 Az öltözőmben voltam. Egy hosszú, relőkelőr1; vérvörös ruhát vettem föl, melynek alja leér a földig, s ujjai bők. Hajamból két tincs hátul össze volt fogva, arcom gyengéden ki volt sminkelve. Egy mikrofon volt jobb arcomhoz erősítve. Idegesen tördeltem kezeimet. Ekkor egy kopogást hallottam.
 
 - Szabad! - egy magas, ezüsthajú férfi lépett be a küszöbön.
 - Nemsokára kezdünk. - mondta.
 - Igen!
 - Sikerülni fog...
 - Abban én is reménykedem... csak még soha nem énekeltem közönség előtt...
 - Akkor majd fogsz... oh... egyébként ezt valaki küldi. - majd egy vörös rózsát nyújtott át, s távozott.
 
 "Sok sikert, szerelmes Angyalom!" - ez volt ráírva a kártyára. Szemeim kétszer akkorák lettek, s bennük döbbenet tükröződött.
 
 - Ezt mégis... hogy csináltad, Angyal? - maradt tátva a szám.
 
 A fél óra hamar eltelt, s az öltözői döbbenetemet az izgalom váltotta fel. A nézőtér tele volt emberekkel, minden jegy elkelt. A lelátón több mint ötszáz ember tudott helyet foglalni. Erkélyről, és páholyból is tudták nézni a műsort, de természetesen ez csak a gazdagoknak engedett meg. A hatalmas színpadot eltakaró nagy, vörös függöny mögött már szépen minden el volt rendezve az első jelenetnek. A karmester elfoglalta méltó helyét, ahogyan a zenészek is. Pontban 7 órakor a nézőtért megvilágító fények elaludtak, s a vörös függönyelhúzódott.
 
 Az első jelenet...
 A színpadot ügyesen rendezték be. Jobb oldalt egy kicsit magasabb szintre volt emelve, ezzel bizonyítva, hogy eme részen az előkelők álltak. Ennek a résznek a legmagasabb pontján a király állt, Vérone királya. Mellette felesége, előttük leánya, s dadája. Nem messze tőlük pedig még több nemes ember. S lent... Ott álltak a szegényebb polgárok. Majd a király elkezdett énekelni, amint belépett a zene megfelelő ütemébe.
 
 1. jelenet
 Vérone
 
 Le prince : - Herceg
 Vous qui croyez avoir tout vu
 Vous qui avez voyagé, qui avez lu
 Que plus rien jamais n'étonne
 Bienvenue ŕ Vérone
 
 Vous qui trouvez que l'homme est bon
 Parce qu'il sait faire de belles chansons
 Si vous trouvez que celle-ci est bonne
 Bienvenue ŕ Vérone
 
 Bien sűr ici, c'est comme ailleurs Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
 Eh! vous qui venez chez nous ce soir
 Par erreur ou par hasard
 
 Refrain: - Refrén
 Vous ętes ŕ Vérone, la belle Vérone
 La ville oů tout le monde se déteste
 On voudrait partir mais on reste
 Ici c'est pas l'amour des rois
 Ici deux familles font la loi
 Pas besoin de choisir ton camp
 On l'a fait pour toi y a longtemps
 Vous ętes ŕ Vérone, on parle de Vérone
 Ici le venin de la haine coule dans nos vies
 Comme dans nos veines
 Bien sűr nos jardins sont fleuris
 Bien sűr nos femmes sont belles et puis
 C'est comme un paradis sur terre
 Mais nos âmes elles sont en enfer
 Vous ętes ŕ Vérone. - ennél a mondatnál Roméo et Juliette lement a színpadról.
 
 Vous qui le soir vous endormez
 En étant certain d'ętre aimés
 Ici, on n'est sűr de personne
 Bienvenue ŕ Vérone
 
 C'est vrai nous sommes bénis des dieux
 Ici on meurt mais on meurt vieux
 Ici chacun ŕ sa couronne
 C'est comme ça ŕ Vérone
 
 Bien sűr ici c'est comme ailleurs
 Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
 Eh! vous qui venez chez nous ce soir
 Par erreur ou par hasard
 
 {au Refrain, 2x}
 Vérone! Vérone!
 Vous ętes ŕ Vérone...
 
 2. jelenet :
 Un jour - Egy nap
 
 Roméo és Juliette dala... Juliette a szobájában van, majd az erkélyére tér. Ott el kezd énekelni. Az egészet úgy oldották meg, hogy Juliette szobája sokkal magasabban van, s ezt egy fal választja el, mely előtte van... majd ahogy Roméo belép, így mind a ketten láthatóak lesznek.
 A színpad sötétbe borult, majd egy gyönyörű férfi hangot lehetett hallani. Az első két szakaszt a színfalak mögül énekelte, de utána belépett, így mindenki tapsban tört ki.
 
 
 Roméo:
 
 Je suis aimé par des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans
 Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent
 Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées
 J'ai fait couler leurs larmes, quand elle m'ont vu lassé
 De leurs corps blancs, lassé de faire semblant
 D'aimer sans aimer vraiment
 L'amour, je le veux maintenant
 
 Juliette:
 
 Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans
 Bien sűr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand
 Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la vôtre commence
 Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui
 Qui vous aimera, celui, qui vous dira
 Les mots, ces mots qu'on attend
 L'amour, je le veux maintenant
 
 Roméo:
 Un jour elle viendra bien
 Un jour elle sera mon amour
 
 Juliette :
 
 Un jour, il viendra bien ce jour
 Oů je vivrai l'amour, un jour
 
 Roméo & Juliette:
 
 Un jour, on oubliera ces jours, ŕ traîner le c¶ur lourd
 Un jour ce sera notre tour de nous aimer un ojur
 Un jour, on fera le męme aveu
 J'étais seule, on sera deux, et on s'aimera si fort
 De nos âmes de nos corps
 Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour ...
 Un jour, on fera le męme aveu
 J'étais seule, on sera deux, et on s'aimera si fort
 De nos âmes de nos corps
 Et quand viendra la mort, on s'aimera encore
 
 Roméo :
 
 Un jour...
 
 Juliette :
 
 Un jour...
 
 3. jelenet.
 
 Bejön Benvolio, Roméo barátja, s elmondja neki, hogy édesanyja hivatja. A két fiatal lejön a színpadról, miközben Juliette még mindig az erkélyen áll, s álmodozik. A fal eltűnt, így láthatóvá tette az ott lévő embereket: Juliette édesanyját, édesapját, dadáját, s két barátnőjét, Isabell-t, és Célia-t, Paris-t, és még körülbelül tíz szolgálót.
 Paris gróf kérőként jött ide, a Capulet kastélyba. Majd a dada, s Juliette édesanyja fölsétált a lány szobájába, ahova ő már rég visszatért.
 
 Tu Dois Te Marier - Gondolj házasságra!
 
 Lady Capulet:
 
 Ton pčre ne m'aime plus
 M'a-t'il seulement aimé
 Quand on s'est connus
 Il voulait se marier
 L'amour lui est venu
 Quand il m'a désiré
 Quand il m'a vu nue
 Ne prends pas l'air choqué
 J'étais belle comme tout
 J'étais belle comme toi
 Il avait les yeux doux
 Et ne regardait que moi
 Et puis le temps a passé
 Et l'amour s'en est allé
 
 Lady Capulet + La Nurse:
 
 On fait toutes le męme ręve
 D'aimer jusqu'ŕ la fičvre
 Juliette tu as l'âge
 De penser au mariage
 
 La Nurse:
 lors écoute ta mčre
 
 Lady Capulet:
 
 Alors écoute ta nurse
 Les hommes !
 
 La Nurse:
 
 Ah, les hommes !
 Les hommes sont si fragiles
 
 Lady Capulet:
 
 Ils ne savent pas qui nous sommes
 
 La Nurse:
 Faut dire que c'est pas facile
 
 Lady Capulet:
 
 Les hommes, je les hais
 
 La Nurse:
 
 Moi les hommes, je les adore
 
 Lady Capulet:
 
 Toi ils ne t'ont rien fait
 
 La Nurse:
 
 Je sais mais j'espčre encore
 Juliette écoute ta maman
 Bien sűr qu'elle a raison
 Si elle a pris des amants
 Elle avait ses raisons
 
 Lady Capulet:
 
 Ne crois pas cette jalouse
 J'étais une bonne épouse
 Ton pčre est mon seul homme
 Il sait ce que nous sommes
 
 Lady Capulet + La Nurse:
 
 La vie est trop courte
 La vie est trop belle
 Pour que tu fasses ta route
 Sans passer par l'autel
 
 Lady Capulet:
 
 Ta robe est déjŕ pręte
 
 La Nurse:
 
 Je sais, c'est moi qui l'ai faite !
 
 Lady Capulet + La Nurse:
 
 Nous sommes de faibles femmes
 Dans une vallée de larmes
 Tu vas nous venger
 Tu dois te marier
 
 Lady Capulet:
 
 Alors je t'en supplie
 
 La Nurse:
 Je t'en supplie aussi
 
 Lady Capulet + La Nurse:
 
 La vie est trop courte
 La vie est trop belle
 Pour que tu fasse ta route
 Sans passer par l'autel
 Un jour tu nous diras merci
 Tu dois prendre un mari
 
 A két nő távozott, majd mind Juliette barátnőihez rohant.
 
 - Isabell! Célia! Én ezt nem bírom! Én szabad akarok lenni! Szabályok nélkül élni! Megtalálni a szerelmet, s vele leélni életem. - panaszkodott.
 - De Moedmosielle. Ezt hogy szeretné elérni? - kérdezte Isabell.
 - Szökjünk meg! Életemben először szeretném a napfényt a palota falain kívül látni. Csak egyetlen egy napig, mielőtt apám, s anyám férjhez ad.
 - Ez túl veszélyes felség... - de Juliette meg sem hallotta mondandóját...
 - Hajnalban megszökünk! - s így tért álomra a lány...
 
 Folytatása következik...
 
 *Marbre du cimetičre - Márvány temető
 
	            |